close
最近的工作是翻譯一本藝術設計類雜誌Qxxxxxxxn
有人問我是不是要成為一位全職翻譯???
當個翻譯,無論是口譯還是筆譯,真的是挺有趣的,這工作比我想像的刺激
因為你不曉得接下來你要翻些什麼,遇到什麼樣的人,甚至你不曉得什麼時候會沒飯吃...
喔,我的回答是,我還沒想過要當個全職翻譯,尤其是筆譯
每天待在家當SOHO有點恐怖
你不需要打扮,不需要講話,不需要社交,甚至不需要見到發包給你的老闆
太可怕的生活,於是即便我的工作很宅,我卻總是往外跑
最近我的辦公室是家裡附近的某S咖啡店
那家店很小,店員也總是那幾個
他們有著非常好的記性,會跟常客寒喧打招呼,沒幾次,他們就把我給記住了
我常去的早餐店,老闆娘也是個好記性,而且把我們一家老老少少都記住了(大家去的時間都不一樣喔)
附近7-11的店員不管哪一班,大概也都記住我了(因為我一天到晚去印東西)
被一票人記住唯一的好處,是可以提醒自己
即便目的地就在家門口沒幾步路的地方,出門還是得稍微修飾一下
雖然這麼說,我還是發現,我的標準好像日漸降低
莫非是因為我的日常生活中,最常看到的是在家裡附近晃來晃去的歐巴桑們...
看來真要抗宅,還是得挑些一閃一閃亮晶晶的地帶,讓自己暴露在嚴格的標準下
全站熱搜
留言列表